Течет река и берега
Все в зелени стоят
А вдоль реки уже века
Растет цветущий сад,
Где дерева свои плоды
Приносят круглый год,
И нет унынья и тоски,
Лишь радость и полет.
А в тех садах плетут венки
Из музыки и слов,
Меня ты, лодочка, влеки
Вдоль этих берегов.
Течет река, ее исток -
Из сердца моего,
Течет на Запад и Восток,
Куда укажет Бог.
А я держу в руках весло,
Хоть надобности нет,
Меня течением несло
Из тьмы на белый свет.
Мои движения легки,
Как стаи облаков,
И собираю я плоды
С деревьев и кустов.
И производит этот сад
Прекрасное вино,
Что дарит спелый виноград,
Я пью и пью его.
Несет течение легко
И жизнь ко мне добра,
И жить на свете хорошо,
Покуда в лодке я.
Но если выйду от реки
Из лодки я на брег,
В пустыню превращу сады -
Несчастный человек.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?